.'s profileGGs Adventure 海外遊子的生活點滴PhotosBlogListsMore ![]() | Help |
|
December 23 2008年的寒假(1): winter break in 2008December 21 轉載: 孔傑榮的再次投書(1/14 updated)這是Taipei Times於12/17刊登的,距離第一次在11/13投書南華早報一個月有餘,這個把月期間又發生許多事情. 先貼原文出來如下. 有空再翻譯.另外,我也把第一次的原文連結附於文後.
----------
Ma’s law professor confident about judiciary MENTOR MUSINGS: Jerome Cohen met his former student yesterday and urged an independent commission investigate the recent detentions and police brutality
By Jenny W. Hsu STAFF REPORTER Wednesday, Dec 17, 2008, Page 1 Taiwanese should be confident in their legal system’s political neutrality, but non-governmental organizations (NGOs) must be vigorous in holding the government accountable, Jerome Cohen, President Ma Ying-jeou’s (馬英九) Harvard law professor, said yesterday in Taipei. Cohen, now a New York University law professor and a senior fellow of the Council on Foreign Relations, expressed confidence that most of the prosecutors and judges in Taiwan are objective and neutral. 延伸閱讀: 1) 來看洋狀到底是怎麼告法 2) Cohen的第一次投書原文: Ties that Blind: Improved cross-strait relations appear to have come at a cost to some civil liberties in Taiwan” by Jerome A. Cohen, Adjunct Senior Fellow for Asia Studies, November 13, 2008 South China Morning Post 中譯: 迷失的聯繫:改善兩岸關係顯然已犧牲台灣的公民自由 ■孔傑榮投書(雲程譯) 註:如果是我翻譯,標題應該會翻成"盲目的連結",來反應盲目改善兩岸關係實以危害台灣的公民自由. 又, 關於孔的第一次投書,中時有翻譯(中時的連結失效了,因此只好引用影子政府的),但其中不乏有不實翻譯之處,不知是刻意或是無心? 這個錯誤的翻譯是: "It is not clear whether critics' claims of "selective prosecution" are well founded. Recent arrests may simply reflect massive corruption by the DPP, which dominated executive government for the past eight years - corruption that allegedly reached as high as former president Chen Shui-bian and his family. 詳見此討論 明尼蘇達的冬天(12): 雪天裡的乳酪火鍋大雪正在進行中, 先貼照片, 本文後補
朋友送的fondue鍋子. 放了兩年一直沒用. 心血來潮拿出來用
本來應該是作巧克力鍋的,不過我不喜歡巧克力.
嘗試cheese鍋. 印象中的cheese鍋沒有上面的fountain, 所已就把它拿掉
雞胸肉
豆乾, 紅蘿蔔, 還有油條(沒照出來)
更多照片見同名相本 December 18 明尼蘇達的冬天(11): 第一次在雪地開車上學, 結果....冬天終於來了. 所謂冬天,我的定義是白天最高溫也是華氏零下的(華氏0度=攝氏零下16.7度).不這樣定義的話,這裡一年有七個月的冬天,實在太可怕了. 例如前兩天,白天最高溫是華氏零下6度(攝氏零下21度),最低溫是華氏零下30度(攝氏零下36度),正式宣告今年冬天到臨.
平常都是撘公車上學,尤其是冬天. 今天因為放學後有事情所以直接開車上學. 結果好戲上場.
首先,因為沒有遮棚的停車位, 加上很久(兩週半)沒開車了, 先花了近半小時鏟雪才把車子從雪堆裡挖出來. 挖出來只是第一步而已. 我一邊熱車一邊鏟雪,希望車門可以打開. 不過到了我要開車的時候,除了雨刷還是和結凍的冰難分難捨外, 可以開的車門只有兩個: 駕駛座後方(第一個可以打開的門)與前方乘客座位. 我只好從乘客這邊爬進去.
我本來以為經過一段時間後冰融化了就可以開車門了, 結果到了學校旁的停車場時候還是打不開. 即使從裡面都打不開. 試著把車窗搖下來也沒辦法. 無奈之下我只好從乘客那邊爬出去打開車門拿停車票.
看到我從另一邊開車門,停車場小亭子裡的工人說: 發生什麼事? 我可以幫忙嗎?
我: 沒事,只是這邊車門打不開,窗戶也凍住了而已.
他又縮回小亭子裡說: 喔! (沒有笑聲....莫非這在這裡很常見?還是暗笑內傷?)
就這樣我拿了停車票後又從乘客座那邊爬回駕駛座. 停好車子後不死心又試了兩次,車窗還是搖不下來, 不過聽到批哩趴拉掉滿地的聲音後門終於被我暴力打開了. 我把門縫的冰清掉. 也順便把剛剛沒清乾淨在雨刷附近的冰都清掉.
希望到下午情況會好轉,我可不想晚上又是整個打開車門去拿停車票或是繳錢啊!
又,雖然今早的遭遇自己覺得很好笑. 但是除非你在雪地生活過,知道在零下三十幾度時候鏟雪半小時的滋味. 否則請不要轉寄那種鏟錯車的笑話給我, 因為看到那種影片我可是一點都笑不出來啊! 當然也不要寄那種雪景很美的email給我, 2008年1~5月都在下雪,10月中又開始下雪,再美看那麼久了也覺得很煩而已.
ps/ 最新的發展是, 打開車門去繳錢,因為車窗還是搖不下來. 雨刷也是和冰堅決的連在一起, 宣示著永不分離 December 15 終於可以寫的格文...其實很早之前我就看過邱毅光頭的樣子, 早在我還在台大唸書的時候. 當然那背後是有故事的,不過就不多說了.
我雖然一向不大喜歡禿頭的老男人, 但是我也知道他非常在意自己的禿頭. 所以即使我也不喜歡他問政的方式, 我還是為了自己口德不加宣傳. 還好我人不在台灣, 看到他的機會幾乎是零. 否則....
話說那畫面很深刻, 深刻到每次看到邱毅時腦海就浮現出他禿頭的樣子. 有次我還住在信義路時, 我因為習慣不好,常常抱著書在電視機前面看. 有一次室友之一Y因為看到我在看書,以為我沒在看電視就轉檯了. 正當我要跟他說我其實也在看電視時, 一眼瞄到電視就笑出來了. 因為當時的畫面正是他. 室友Y問我笑什麼? 我把當時唸書時的故事告訴她, 說道: 從此以後我看到他眼前就會浮現他當初的樣子, 因此沒辦法聽他講什麼. 這是另一種因人廢言的可能性. 講完我們兩人同時大笑.
今天這則新聞, 看到之後狂笑不已http://www.nownews.com/2008/12/15/91-2380760.htm. 那多年前親眼目睹的光頭形象又再次被加深.
突然想到國王理髮師埋在土裡說出國王有驢子的耳朵的故事. 雖然邱毅不是國王,他沒有驢耳朵,而我也不是理髮師,之前也沒有到處宣傳.不過這下子全民都知道了啊. 公告: 新的分類與其他今天做了調整, 增加了兩個新的分類:
這個調整主要是因為象徵民主社會的自由與人權以及確保個人自由與人權不受迫害所需的司法公正性有倒退的情形. 有些在台灣的朋友問我國際上到底怎麼看這些事情, 我因此只轉載外電. 我把這些外電從原本的"瘋言瘋語"拉出來. 基本上如果轉載性質為主的會被歸到這兩個新的分類, 如果加入不少我個人看法就還是會被歸在原來的類別. 希望這樣各位閱讀比較方便. 另外,如果已經有中譯,我會加上連結. 如果沒有,我盡可能自己翻譯. 不過我的時間有限能力也有限, 實在沒辦法把所有的都翻譯. 我其實蠻想多轉載一些日本觀點的, 不過日文太差閱讀與翻譯要花更多時間, 就懶了.
這裡有今天看到的幾篇, 不過暫時不翻譯了. 還是先把期末時要忙的事情先弄完再說.
Taiwan corner的兩篇: Taiwan corner是丹麥人Michael Danielsen所創, 也許可以提供美國之外另一種觀點.
另外還有Taipei Times刊載的一篇加拿大人權律師對台灣民主的看法,認為台灣的民主受到威脅.
INTERVIEW: Rights lawyer says Taiwan democracy under threat (by Jenny W. Hsu, STAFF REPORTER,Monday, Dec 15, 2008, Page 3 ) 加拿大的人權組織在11/13就曾經發表聲明擔憂台灣人權,現在是近一步對此表示看法. 最後, 有幾個網站也常翻譯或轉載外電對台灣的看法, 有興趣者可參考 (我都不認識這些人): 1) day tripper: http://jonyao1978.pixnet.net/blog (取得作者同意加入連結) 2) 雲程的雙魚鏡: http://blog.roodo.com/hoonting 3) MJ簡單讀英文: http://so-eazy.blogspot.com/ 以上 PS/如果有人願意幫忙翻譯更好. December 13 [轉載] IFJ: Government Interference, Puts Strain on Taiwan Public Media 政府干預, 對公視施壓(補上中譯)這是繼上次政府對中央社出手干預新聞自由後又一個箝制新聞自由的動作. 這次的對象是公視, IFJ對此發表的新聞稿. 翻譯已補於下(午睡起來翻的, 腦筋不清醒, 翻錯請各位提出指正,謝謝).
至於中文報導,可以參考: 公視抗議藍委干涉新聞自由
這裡是公視的聲明稿: 財團法人公共電視文化事業基金會聲明. 其中提到
昨(12/09)日更驚見立法院教育文化委員會與內政委員會分別通過對公共電視台、原住民族電視台、客家電視台、宏觀電視台之九十八年度預算執行施以附加決議,要求各台於執行明年度預算時須逐項報請主管機關核可同意始能動支,更明文要求原住民族委員會、客家委員會、僑務委員會等機關要對所主管之電視台執行節目製播、審核、監督之責。
對此立法院所作出之主決議事項,已嚴重破壞黨政軍退出媒體之社會共識,更已嚴重侵害媒體獨立自主之精神,違反公共電視之創立價值與無線電視事業公股處理條例之立法目的,更是開台灣媒體自由與民主發展之倒車。 ---------
以下為IFJ原文:
The International Federation of Journalists (IFJ) holds grave concerns for the status of independent public media in Taiwan after the country’s legislature announced increased control of funds, news reporting and programming of the national public television network.
It had sought but failed to gain a clear explanation from government bodies of the rationale for the freeze. 「台灣政府試圖更嚴格控制公視的行徑已經嚴重傷害台灣媒體之專業, 台灣媒體得以獨立對大眾傳播意見的能力已經大幅被限縮」, 國際記者協會執行長Jacqueline Park表示.
國際記者協會要求獨立審查立法院的決議, 並調查凍結公視預算的原因. For further information contact IFJ Asia-Pacific on +612 9333 0919 The IFJ represents over 600,000 journalists in 120 countries worldwide December 11 [轉載]林向愷教授專訪 - 台灣經濟現況與困境 [影音]轉載自影子政府對 林向愷教授專訪 - 台灣經濟現況與困境
林向愷老師是我大學時期的老師之一.我修的課是貨幣銀行學,當時是2學分一學年的課,共四學分. 我印象最深刻的是, 上課時老師用經濟學的理論來解釋當時時事,偶而加以月旦. 那時應該是我有"應用理論於實務"想法的開端, 應該也是邏輯思考的醞釀期. 此外考試前老師另外找時間幫大家複習或是回答問題. 考試最高分者還可獲得作者簽名的"郝語錄"一本. 不過我資質駑鈍,沒拿到老師簽名的郝語錄. 其實在此次訪問之前,老師在11月中下旬已經提出一些觀點, 有興趣者可前往:消費券.隨興舉債.違法亂紀 另外, 老師的個人網頁在此. December 09 白樂崎教英文, what does it mean by "We have every expectation that...."?又到了英文教學的時間了, 不過這次是白樂崎親自出馬. 指正中國時報華盛頓特派記者劉屏的翻譯.
事情的發生是這樣的,十一月時美國等國際學者發表第一封公開信表示擔憂台灣司法的公正性.台灣法務部對此作出回應,劉屏也在美國到底怎麼看扁案?一文中指出,美國其實是相信台灣司法公正性並且加以背書的.
這是原文: This is a matter for Taiwan's legal system to resolve. We are confident in Taiwan's democracy and its legal system. We have every expectation that the process will be transparent, fair and impartial.
這是劉屏教導大家的: 這件事應由台灣的法律體系處理,我們對台灣的民主及其法律體系有信心,我們相信這個過程會透明、公平、以及公正。
不但如此,劉屏還在文章中加入評論說到: 美國一句「相信台灣的司法」,當然令挺扁人士大失所望。於是台北也有綠營人士強作解人,硬說麥考馬克說的是「期望」。
她還說: 只是硬把「相信」譯為「期望」,說明學無止境,英文仍要下工夫。 Lastly, a statement by the US State Department is interpreted in your letter as an “endorsement” of Taiwan’s legal system and the procedures followed. It should be noted that in international diplomatic language, the term “we have every expectation” means “we are concerned and we will watch the situation closely.”
[中譯]之前的美國的聲明被你們(指王清峰等)解讀成替台灣司法系統背書. 請注意, 在國際外交辭令中,「we have every expectation」這句話的用法意思是:「我們很關心/憂慮這件事,未來我們會持續密切注意後續發展」(部分採用MJ的翻譯). 白話點講是, 因為擔憂,但不便直說,而婉轉的說是期望台灣司法能夠秉公處理,不偏頗.卻被有人白目的講成是相信. 也就是說, 美國擔憂陳水扁案已經政治化, 而不是之前如劉屏或是馬或是藍媒宣稱的"美國相信台灣司法."
這位劉屏是誰呢? 讓我幫各位提醒一下, 他就是當初台灣大選公投案的結果時, 宣稱 “從紐約到洛杉磯的媒體報導分析”咸“認為台灣人民並不絕得此次的公投是神聖的,不被假議題操控”,結果在鐵雪閱讀的10家媒體, 12則報導根本找不到任何一則作如此報導(哪來的從紐約到洛杉磯?!)! 關於台灣部分媒體慣於造假或操弄的討論見此文:回應"對外電入返聯公投結果的報導" 與讀”有偏見的媒體不好嗎?”有感. pay back in the same coin. 這位劉屏, 現在用你自己的話送回給你--硬要把因為擔憂而「期望」譯為「相信」,說明了學無止境,英文仍要下工夫。
也順便把以下送給王部長, 常常要落英文的馬與號稱最有國際觀的劉內閣全體--美國一句「因擔憂而期望台灣司法能夠公正」,當然令挺馬人士大失所望。於是台北也有藍營人士強作解人,硬說美國說的是「相信台灣司法的公正性」。
延伸閱讀: 王清峰:馬總統以身作則 司法獨立現契機 (這不是法務部對美國的回函,不過是在討論同樣話題) 中廣的馬屁外電解讀 (另一篇絕妙搞笑新聞) December 08 英文名字的寫法這篇不是政治文, 不過還是要先說,東X新聞水平真X, 趕快被購併或是倒掉好了, 不要在這裡亂教英文. 當然,如果真的是特真組看不懂英文, 請法務部長出身又最有國際觀的馬先教導一下特偵組. 不然就請東X新聞看一下文後附的真正一人多名的例子,練一下英文. 先看一則新聞:
-------------
扁密帳/改一字、變一音 扁家假名耍得洗錢防治團團轉(2008/12/07 13:09)前調查局長葉盛茂的起訴書,點出了陳致中不為人知的另一個名字──Evelin Perkins,巧合的是,跟他的女兒陳潔歆的英文名字Avelin只差一個字母。媒體人黃光芹指出,「他是用他女兒的名義,為什麼這樣說?因為他女兒是受益人,在沒有滿18歲之前,他是她的父親,陳致中可以代理她,就是代她來挪動資金。」
陳致中的名字可不只如此,護照上面的CHEN CHIH-CHUNG,美國安全碼查出來是CHEN BRYAN,或者把性是名字顛倒叫做CHIN CHUNG,CHEN,讓特偵組看得眼花撩亂。 ------------- 這篇是要講英文名字到底要怎麼表達. 連回原來新聞, 從照片可以看到護照上面是Chen, Chih-Chung. 新聞本身卻漏掉 ",". 漏掉逗號意義差很多. 在中文如此, 在英文也是.
中文的例子:
下雨,天留客,天留,我不留.
下雨天,留客天.留我不? 留!
扯遠了. 回來講英文裡面有無逗號在名字標示時候的差別. 曾經有朋友問過我類似問題. 當時朋友是為了申請英文畢業證書問我應該要怎麼寫,因為朋友兩種用法都看過.
的確,英文的慣例, 一般是先名後姓, 也因此"名"也被稱為first name,而姓叫做last name. 例如陳致中表示為CHIH CHUNG CHEN. 這個時候名與姓中間是沒有逗號的. 另一種英文習慣表示方法是, (姓,名),也就是把名字寫成 Chen, Chih Chung. 簡單講, Chih Chung Chen=Chen, Chih Chung.
請注意,姓在前才要在姓與名中間加上逗號, 反之不需要. 請不要被東X新聞教錯了.
再來, 有些朋友有英文名字,例如陳公子的Bryan. 有些人會在台灣護照上加上英文名, 也就是會在護照上有所謂的"also known as XXX". 我有好幾位朋友就都有註記. 如果有這類註記, 在美國開戶或是申請其他證明文件,也可以直接用英文名而不需用拼英名字申請.(也有人放成middle name)
第三, 中文名的英文拼音裡面的"-"(hyphen)到底要不要呢? 台灣的護照一般是會主動加上的, 我個人也非常堅持要加上這個"-" ,因為我認為我的名是由兩個字組合成的一個辭, 因此要用"-"連結讓兩個單獨的字可以串在一起成為一個辭(phrase). 例如之前IBM要推出一種電腦是不使用任何微軟的軟體的, 就寫成 IBM Creates “Microsoft-Free” Desktop.
我這個堅持有時候帶來麻煩,有時候甚至沒有辦法達成.
先講麻煩的部分. 我剛到美國去申請社會安全碼的時候, 爲了保留這個"-"跑了三次. 因為一般而言美國人的姓有所謂的joint last name,例如Smith-Daniel, 但是一般美國人的名是沒有"-" 的. 也因此, 第一次辦理社會安全碼的單位根據我填的資料後,寄給我的卡片上把我名字的第三個字當成我的middle name, 因此我的名字變成單名了. 以陳公子的名字為例, 寫成 Chen, Chih C (middle name一般會被縮寫). 我收到卡片,認為這不是我的名字, 因此跑了第二次. 我清楚的告訴承辦人員, 我的名有兩個字,我沒有middle name. 過了一週我又收到第二張卡片, 因為美國人慣例, 名字沒有joint-name, 再用陳公子的名為例,寫成Chen, Chih Chung. 因為我堅持要有"-", 於是我又跑了第三趟, 這次終於收到我要的,再以陳公子名為例, Chen, Chih-Chung. 有的銀行也沒有辦法處理有"-", 不管我講幾次, 還是都把第二個字當middle name印在信用卡上,但是在戶名上卻可以打出"-",實在很麻煩. [1]
還有一個麻煩是, 學術論文做citation時候, 如果有"-", 會很醜. 例如陳公子的名字會變成 Chen, C.-C. 我的確看過這樣子的citation,實在不怎麼好看啊
現在講沒有辦法達成的情況. 美國的電腦系統有些是沒辦法處理名字" -"的(但可以處理姓的joint last name), 例如移民相關系統. 此時它會自動把 "-"拿掉. 例如美簽上的名字, 就沒有"-".
講完了英文名字的寫法. 從東X的報導看來, 我想陳公子有兩個名,一個是中文名拼音,一個是Bryan, 而且很有可能Bryan這個英文名在台灣護照上有備註, 因此據此申請社會安全文件. 這根本沒有什麼多個名字的問題(就兩個, 不是四,五個),也沒有什麼順序顛倒, 那本來就是慣用的表達方式啊.東X的記者應該要做點功課才是.
最後附上一個人有多個名字的例子,而且還用不同生日,分別出現在不同的政府或是正式機構載錄的網頁上. 該作者很努力的查證並附上網頁圖片, 有興趣者請看連結, 我就不多說了.
[1] 我也有認識台灣朋友因為怕第三個字被誤會成middle name而要求把名字兩個字寫在一起的,例如 Chen, Chihchung. 我個人不喜歡這種方式,因為1)我認為我的名字是兩個字組成的一個辭, 這樣的拼法暗示為一個雙音節的字, 而不是兩個字; 2)對老美來講她們不知道哪裡要斷字,常會被唸成很可怕的名字. 外國人唸拼音名字本來有時候就不準了,不知道怎麼斷字後常會發生可怕的唸法
December 07 轉載: 亞洲國家人權協會 譴責馬侵害台灣人權又一個人權組織發文. 目前為止已經集滿5枚印花, 還不含IFJ要求台灣警方停止對記者"勒索"照片等各種資訊的新聞槁(中譯在此) 與對台灣司法與媒體自由憂心的各種聲明等等. 到底要集滿幾枚國際丟臉證據才能換贈品啊? 贈品可以選嗎? 想到的贈品有警政署長下台, 財經官員改組, 司法部長下台, 或是現在的內閣全部換腦好了. 到底哪種贈品比較好呢?
以下轉載.
---------------
今年十二月七日,時值世界人權日六十週年前夕,總部於巴黎的亞洲國家人權協會(FPADH) 將於「國際人權宣言六十周年集會」中,強力譴責近日台灣民主倒退狀況。
本次人權活動裡,也是法國亞洲國家人權協會(FPADH)成員之一的「台灣人俱樂部」(Club des taiwanais),將以「抗議台灣人權遭受侵害 1207巴黎台灣人全球接力譴責馬政府」為主題發表演說,譴責馬政府上台以來種種侵害人權的專斷舉措,因此,「台灣人俱樂部」不僅僅要抗議台灣近日的國家暴力、司法不公、集會遊行的縮限,更要在國際場合向外界說明:台灣如何在國共和談的假象下,成為人權輸入國。 本次活動裡,「台灣人俱樂部」將有來自歐陸其他國家的留學生一同參與,並將聲援國內正在進行的野草莓學運,並串聯與美國、日本及法國等國之人權組織,讓馬政府聽見台灣人與全球人權運動者憤怒的聲音,給台灣人權一個正面回應,讓馬政府停止國家暴力,終止行政濫權,維護台灣人權尊嚴! - 「抗議台灣人權遭受侵害 1207巴黎台灣人全球接力譴責馬政府」著因自今年五月馬英九政府執政後,親中的馬政府配合中國政府用力凝造一個中國的假象,視台灣主權於無物,並以國家暴力侵犯人身自由、言論自由,激起台灣廣大的民意反感與批判,但馬政府卻以更高壓的手段迫害批評者。 十二月中國國台辦官員陳雲林來台,抗議陳雲林之集會民眾、民意代表及大學教授們,屢屢在集會中被警察強行帶走或毆打,學運電台被警方抄台、學運成員在公車上被警察恐嚇無法畢業,這些"太超過" 之人權侵害舉動,讓巴黎的台灣留學生與僑胞忍無可忍,以「台灣人俱樂部」為代表,嚴厲譴責馬政府執政缺失,造成台灣人權與主權都變不見! - 馬政府下令警方公然剝奪台灣民眾的集會自由已迄滿一個月,卻完全沒有道歉負責的跡象,讓自由民主的台灣國家形象,受到嚴重侵害,對廣大民眾與野草莓學生呼籲的人權問題視若無睹,更荒謬地繼續鉗制言論自由以及在司法上大量地選擇性辦案。在此,主要成員為留法學生的「台灣人俱樂部」,將和FPADH(法國亞洲國家人權協會總會)所有成員,共同在巴黎呼籲正視台灣人權問題! - 12月7號,世界人權宣言屆滿六十周年前夕,主要成員為留學生的巴黎「台灣人俱樂部」將在凜冽寒冬中為陷入寒困艱境的台灣人權走上街頭。台灣自兩千年總統大選首次政黨輪替後,原本表現優異之平靜革命的民主自由國家形象,在馬政府執政半年後全盤皆毀!一向聲援其他亞洲國家人權的台灣,現在卻又走回頭路-「戒嚴傳統,重新感受」,自此從人權輸出國變為人權輸入國,接受來自亞洲其他國家的人權聲援,重蹈覆轍令人痛心不已!因此「台灣人俱樂部」將於巴黎人權廣場(Trocadéro),聲援野草莓學運,並和世界各國為人權的奮鬥的團體,在十二月七號進行跨國台灣人權運動大接力! - - 亞洲國家人權協會全名為La Fédération Des Pays Asiatiques Pour Les Droits de l'Homme (FPADH),乃由亞裔人權鬥士所組成的跨族裔聯合會,為目前法國觀察亞洲人權狀況最有聲望的組織,承辦過例如抗議中國奧運火炬在巴黎傳遞等數萬人遊行集會。此次,聲援「台灣人俱樂部」抗議活動的有:圖博社區、緬甸社區、東土耳其斯坦社區、越南社區與中國民主黨等人權組織。 - ---------- Différents incidents à Taiwan ont suscité la réaction de nombreuses organisations internationales des droits de l’homme (lien1, lien2, lien3, lien4, lien5...). Cette crise sur la régression des droits de l’homme est liée à l’expansion du pouvoir politique de la Chine. (à tout lire: lien)
Premièrement, Ma Ying-jeou a commencé à placer en rétention les membres de l’opposition et à les poursuivre, en faisant fi de la procédure de justice et du principe de proportionnalité. Son directeur de recherche à l’Université de Harvard a publié un article (lien) pour critiquer son mépris de la loi ; différentes organisations des droits de l’homme l’ont ajouté à leur liste rouge pour utilisation de la justice comme outil d’élimination de ses opposants. Une lettre ouverte (lien) écrite par 24 chercheurs internationaux, ainsi que le magazine Défense News (lien) ont critiqué l’arrestation des membres de l’opposition hors de tout processus judicaire.Depuis la révolte contre l’armée de Chiang Kai-shek en 1947, les taïwanais n’ont jamais cessé de lutter contre le gouvernement dictateur, pour affirmer leurs droits. Dans les années 90, Taiwan est devenu un pays démocratique et, après un demi siècle, les taïwanais ont enfin vu leurs votes changer le parti au pouvoir. Malheureusement, depuis mai dernier, le successeur du dictateur Chiang Kai-shek, Ma Ying-jeou, a repris le pouvoir. Sa politique prochinoise a conduit à une régression rapide des droits de l’homme à Taïwan. Aujourd’hui, nous voulons révéler ici son complot destiné à limiter les droits civils dans le but de rétablir un pouvoir dictatorial à l’aide de la Chine. De plus, la Chine n’a jamais cessé de menacer Taiwan par des pressions militaires ou diplomatiques. Avec ses idéologies prochinoises, Ma Ying-jeou a baissé volontairement le niveau de défense de Taiwan et diminué les efforts diplomatiques afin de plaire à la Chine. Pire, quand le lait toxique chinois effrayait le monde entier, Ma Ying-jeou a soutenu les chinois en cachant aux taïwanais la dangerosité de ce lait, et a même invité un haut parlementaire chinois, Chen Yun-lin pour une visite à Taiwan tout en dissimulant son rang de président de la république taïwanaise. Par contre, bien que le Dalai Lama est déjà venu à Taiwan deux fois sans aucuns problèmes, Ma Ying-jeou lui interdit désormais d'y visiter. La visite de Chen a suscité de forts doutes et de nombreuses réactions chez les taïwanais. (lien) Pour démontrer son pouvoir politique à la Chine, le gouvernement de Ma Ying-jeou a pris des mesures ridicules, violé les droits de l’homme, et bafoué les valeurs démocratiques (lien). Fédération internationale des droits de l'homme, située à Paris, a écrit ouvertement à Ma Ying-jeou. Il est dit dans cette lettre (lien) : “ Les autorités ont employé des mesures drastiques, notamment : confisquer et abimer des propriétés privées, harceler et agresser des personnes entrées dans une zone vaguement définie, vider par la force les voies d’une autoroute, contrôler et arrêter les gens sans raison justifiée, et limiter aux citoyens le droit de manifester …Toutes ces actions ont été réalisées pendant la visite de M Chen, au nom de la sécurité. Nous pensons toutefois que tout cela a été fait dans le but de supprimer le droit d’expression des citoyens, et non pour des raisons de sécurité. Notre organisation est donc sérieusement préoccupée par cette alerte de dégradation des droits de l’homme à Taiwan, et la considère comme un signal de recul du niveau de la démocratie et des droits de l’homme, sur lesquels Taiwan doit se baser ‘’ . A l’arrivée du haut parlementaire chinois, des personnes qui montraient leur drapeau national (lien) et le drapeau tibétain ont été battus par la police qui a confisqué les drapeaux. Des tibétains exilés à Taiwan ont été menacés par la police qui leur a dit qu’ils risquaient de la prison à vie s’ils osaient manifester. Autre scène plus violente encore : des manifestants pacifiques se tenant main dans la main pour séparer la police des manifestants ont été chassés par la police et battus (vidéo). Tout cela a généré beaucoup de critiques, mais Ma Ying-jeou a employé des mesures encore plus répressives sur les gens qui critiquaient. Quand les étudiants de l’université ont fait un sit-in pour demander que les fonctionnaires qui étaient en tort soient punis (lien) , Ma Ying-jeou a répondu par la promotion du chef de la police qui a violé les droits de l’homme. Pendant le sit-in, un professeur de l’université a été battu, les radios qui donnaient des nouvelles de ce mouvement social ont été coupées, les étudiants ont été menacés de ne jamais obtenir leur diplôme. Le site Yahoo, qui est depuis longtemps soumis au pouvoir chinois, a fermé rapidement un blog qui critiquait la police. Pendant les JO, la mairie de Paris a annoncé : "Paris défend les droits de l'Homme partout dans le monde". Nous espérons que tous ceux qui veulent soutenir les droits de l’homme à Taiwan emploieront tous les moyens possibles pour mettre la pression sur Ma Ying-jeou, et pour soutenir les taïwanais qui luttent contre la violence gouvernementale. Les droits de l’homme sont au-dessus de tout. Le masque de la soit disant négociation pacifique entre Taiwan et la Chine ne doit pas cacher le fait que les droits de l’homme à Taiwan sont en réel danger. modifiée le 04/12/08 ----------- 相關新聞: 亞洲國家人權協會 譴責馬侵害台灣人權 December 06 雜感(revised)錯誤的決策比貪污更可怕
如果把現今的"無罪推定"原則(innocent unitl proven guilty)改成香港與少數國家的"除非證明無罪,否則就是有罪",在其他條件不變的情形下, 每年因此付出的國賠一年就可以高達7億.比花了4~8年才能夠貪污七億還多很多.更何況還沒定讞,有沒有貪污還很難說. 更何況這還是完全就機率統計上來講而已, 萬一司法人員有心扭曲,國賠的代價會更多. (以現在政府辦案心態,其實也經是改成假設有罪了....應該來關注一下未來四年的冤獄賠償)
夏蟬不可與冰, 冬蟖豈可言暑
2000年時我在新加坡.某次談到與中國談判的問題. 我說,遲早台灣問題與西藏問題是不可分開談的, 兩者互相牽連. 當時在座兩位朋友直說我莫名其妙. 這兩者不可能有關聯.
從最近的馬拒絕西藏領袖達賴喇嘛來台訪問相關看來,兩者難道沒有連結嗎?
一路走來始終如一 vs. 見風轉舵
時被馬的作為困惑. 一下子在今年七月對德國媒體說隨時歡迎達賴喇嘛來台訪問(這裡有原文中譯), 現在卻又拒絕. 看起來好像是見風轉舵. 其實是始終如一: 矮化台灣始終如一, 醜化台灣始終如一,媚中始終如一.
對中國矮化台灣主權,對美國亦然, 連K黨立委自己都看得出來>>>
----------------------
朝三暮四 vs. 朝四暮三
早先的退稅(新加坡退稅其實是先多收,然後再退稅.) 到台灣吵退稅, 到現在堅持要發消費券, 都是類似的.
有人還以為退稅或是發消費卷是救經濟的德政, 這和經濟學原理裡常講的猴子例子一樣, 朝三暮四 vs. 朝四暮三, 這些人跟猴子比起來,真的沒有比較高明啊!
Blind, Blame the Ditch
"勿會"曉駛船嫌溪窄
至於我在影射哪些人不會開船, 就不多講了
救或是不救
朋友的公司2年前"犒賞"朋友一輛美金6萬多的車子. 我那時候聽到大不以為然(詳情不多說),因為錢不花在刀口上的公司,景氣差的話一定倒大霉. 果不然上月起公司連辦公室都不租了,要員工自己在家上班就好,下一步何時到就很難講了.
最近的美國汽車Big 3也是如此. 要靠政府救濟時候才一付懺悔樣, 之前做了那麼多錯誤決策, 有今日下場也不奇怪. 重點是沒有真正悔改,只是裝模作樣的話,bailout只是延緩判刑罷了,並不會從根本解決問題.
道德危險
郵政儲金轉注銀行, 會不會引發另一個道德危險?
不必讀太多書
那天DG問我價格與品質之間的關係
我講了一個例子來說明一些觀念
今天看到這篇才知道原來我講的觀念是所謂的Hedonic adjustment.
只是我不知道有此正式名稱罷了
突然覺得書不用唸太多,道理懂了比較重要. 少年得志大不幸?
至於不幸的是得志的人還是週遭的人,那就很難講了
轉載: 國際特赦組織 籲台灣警察勿濫用暴力繼加拿大人權組織, Freedom House 與 International Federation Human Rights之後, 現在是國際特赦組織發表公開聲明,籲請台灣警方不要濫用暴力.
被國際各人權組織看笑話之外,台灣還拒絕全球最受歡迎的宗教領袖與象徵西藏人權精神導師的達賴喇嘛來台訪問, 並受到國際媒體(美聯社AP)的批評:Taiwan president nixes Dalai Lama visit. (中譯見此) ,認為馬為了討好敵國中國而葬送台灣的形象. 關於這個話題, Time雜誌有偏蠻好的討論,這裡是部分中文翻譯. 對於MJ文末說的誰來送一些維骨力, 我倒是認為, 不必多此一舉,因為馬向來以他的軟實力為豪啊!
台灣政府果然最有國際觀! 丟臉都是國際級的, 佩服佩服!
----------------------------------------------------
自由時報: 國際特赦組織 籲台灣警察勿濫用暴力
〔記者陳宣瑜、黃敦硯/台北報導〕在野草莓一二○七大遊行前夕,國際特赦組織(AI)在日前發文公開聲明,敦促台灣警方,大遊行當天的警力運用和群眾管制應遵守國際標準。 促允許人民和平抗爭 國際特赦組織聲明也指出,「野草莓學生運動」認為警方在處理陳雲林訪台期間的群眾抗議活動,過度使用暴力,因此從十一月六日起發動靜坐抗議至今,台灣的公民社會團體也在進行調查,民眾在抗議過程中遭警察打傷頭部和折斷手指等事件。 國際特赦組織同時呼籲,監察院應正視台灣公民團體所提出的嚴重關切,應停止利用集遊法箝制人民的集會自由,並應允許人民以和平方式從事抗議行動。 警政署強調依法行政 對於國際特赦組織的要求,警政署表示,警察作為一向秉持依法行政的原則,保障合法、取締非法、制裁暴力的態度不變,至於野草莓學運的遊行地點與路線,是在台北市警察局轄內,相信轄區分局與警察局會做最妥適的處理。 [以下刪除] 簡單講,警察死不認錯就是了. 也難怪啊! 暴力警察都被升官,哪會認錯呢? ---------------- 在野草莓學運12月7日大遊行前夕,國際特赦組織敦促台灣警方不得濫用暴力,並呼籲監察院調查陳雲林來台期間警方執法問題。 國際特赦組織公開聲明台灣:警察應避免過度使用暴力AI Index: ASA 38/001/2008 國際特赦組織(AI)已敦促台灣警方,在處理將於12月7日(星期日)舉行的學生抗議活動時,相關警力運用和群眾管制應遵守國際標準。 本組織同時呼籲台灣的監察院,本於憲法所賦予的監督行政機關之職責,針對警方在處理11月間各項抗議活動時涉及過度使用暴力的報導,展開獨立調查。 「野草莓學生運動」從11月6日起發動靜坐抗議迄今,因為他們認為警方在處理中國海峽兩岸關係協會會長陳雲林訪台期間的群眾抗議活動中過度使用暴力。台灣的公民社會團體正針對民眾在抗議過程中遭警察打傷頭部和折斷手指等事件進行調查。 根據警方11月8日發表的一項報告,陳雲林訪台期間動員了近1萬7千人次的警力;共計149位警員與200到300位民眾受傷;18人被逮捕。 據台灣的公民社會團體表示,警方經常濫用〈集會遊行法〉壓制與政府不同的意見。學生運動發言人說,他們將不會依照現行法律向警方申請遊行許可,但會根據學生所主張的修法原則向警方「報備」。 野草莓學運正在組織12月7日的抗議行動,以抗議政府遲不修改〈集會遊行法〉。 國際特赦組織表示,台灣的監察院應正視由台灣公民社會團體所提出的嚴重關切,而政府則應停止利用集遊法箝制人民的集會自由,並應允許人民以和平方式從事抗議行動。國際特赦組織也呼籲台灣警方及司法機關,應確保在調查任何被控暴力行為的抗議者時,以符合國際標準之公正、透明及適時的方式為之。 背景 2008年11月3日至7日,中國海峽兩岸關係協會會長陳雲林率領一個60人代表團訪問台灣,並會見馬英九總統。 警方在陳雲林行經路線沿途阻擋持有台灣和西藏國旗或反中國標語的抗議群眾,並沒收或毀損某些前述物品。在陳雲林與國民黨榮譽主席連戰舉行晚宴的飯店附近,警方還強制一家高聲播放「台灣之歌」專輯歌曲的唱片行關掉音樂並拉下鐵門。 還有其他警方任意拘留和濫用暴力的報導,但根據警方的說法,警方的某些強勢作為是為壓制抗議群眾的暴力行為。 陳雲林訪台後,數百位學生在全台各地發起了靜坐活動,抗議警察處理抗議活動的方式,並要求修改一直以來被誤用於防止抗議的集會遊行法。 11月6日,學生們開始在行政院外靜坐,後來被警方以非法集會為由抬離現場。他們隨即轉往台灣民主紀念館(自由廣場)繼續靜坐,公民社會團體則發起每日例行的靜走行動,共同要求立即修改集會遊行法、總統及行政院長道歉、警政署長及國安局長下台。 台北市警察局於11月18日公佈66位涉嫌向警察投擲汽油彈和石塊以及向台中市長吐口水的「滋事者」名單。也有報導指稱,警方向媒體記者及主管施壓,要求他們提供錄影畫面,以供警方辨識涉嫌參與暴力行為的抗議人士。〔新聞稿全文完〕 =========================================== AMNESTY INTERNATIONAL PUBLIC STATEMENT
3 December 2008
Amnesty International has urged Taiwan's police force to comply with international guidelines on the use of force and crowd control at the planned student protests on Sunday 7 December. The organization also joins calls for the Control Yuan, the body mandated by the Taiwan Constitution with supervisory power over the Executive branch, to conduct an independent inquiry into alleged excessive police force during November's protests. The Wild Strawberry Student Movement has staged sit-ins since 6 November to protest against what they consider the use of excessive force during the Taiwan visit of Chen Yunlin, chairman of the China-based Association for Relations Across the Taiwan Strait. Civil society groups in Taiwan are investigating multiple claims that individuals suffered head injuries and broken fingers at the hands of police during the protests. According to police reports on 8 November, approximately 10,000 police officers had been deployed during Chen's visit; 149 police officers and 200-300 individuals were injured; 18 were arrested. Taiwanese civil society groups claim that police have applied the Assembly and Parade Law arbitrarily to silence dissent. According to the students' spokesperson, they will not seek police approval, as required by the law, but will only "report" their plans to law enforcement authorities, in line with amendments advocated by the Movement. The Movement is organizing the protest on Sunday 7 December to criticize the government's failure to amend the Assembly and Parade Law. Amnesty International said Taiwan's Control Yuan should address the serious concerns raised by civil society in Taiwan and the government should cease the practice of using the Assembly and Parade Law to deny freedom of assembly and allow individuals to protest peacefully. Amnesty International also called on Taiwanese police and judicial authorities to ensure that they investigate any protesters accused of engaging in violence in a fair, transparent, and timely manner in compliance with international standards. Background On 3-7 November 2008, Chen Yunlin, chairman of the Association for Relations Across the Taiwan Straits, led a 60-member delegation from the People's Republic of China to visit Taiwan and meet with President Ma Ying-jeou.
There were additional reports of arbitrary detention and police brutality, some of which, according to the police, were in response to the violence of protesters. Following the visit, hundreds of students have staged sit-ins across Taiwan protesting the police's handling of the protests and demanding amendments to the Assembly and Parade Law, which has been misused to prevent protests. On 6 November the students started their sit-ins outside the offices of the Executive Yuan or (Executive branch), where they were eventually removed by police on the grounds of illegal assembly. They continued the sit-ins at the National Taiwan Democracy Memorial Hall and organized a daily demonstration calling for immediate amendments to the Assembly and Parade Law, apologies from the president and head of government and the resignations of the heads of the police and national security. On 18 November Taipei police announced a list of 66 "troublemakers", who had allegedly thrown gas bombs and stones at the police and spat at the Taichung mayor. There were also reports that the police had pressured journalists and their supervisors to hand over video tapes to identify suspects who allegedly took part in the violence. END/ Public Document For more information please call Amnesty International's press office in London, UK, on +44 20 7413 5566 or email: press@amnesty.org International Secretariat, Amnesty International, 1 Easton St., London WC1X 0DW, UK www.amnesty.org December 01 2008感恩節1) 照例到DG同事家過感恩節. 這是第三次了. 這次有個新成員,因為這個新成員帶了相機, 所以才有照片. 不過太慢照了,菜早就吃光了…將就一點吧
2) 壁爐(Fireplace) 天氣冷了, 第一次試用壁爐. 我們的壁爐是傳統式的,就是上面有煙囪的那種. 首先打開壁爐上方的通風口,讓煙囪的空氣可以下來.
放好像是原子炭的木頭(log)
用超長火材點火
暑假時砍掉的樹枝也拿來當材火燒. 不過只能放在旁邊, 不能直接放在log上…當然這是試驗後付出代價才知道的
順便烤魚,烤堅果. 堅果遠比想像中的易燒焦. 不過也是因為第一次烤魚太慢放被誤導以為溫度不夠,矯枉過正的結果…
在火爐前來杯紅酒, 享受啊
3) 掃落葉 週六趁著天氣好趕快把落葉掃一掃. 本來以為可以留著當堆肥, 不過後來請教別人之後才知道如果葉子積太厚草沒辦法呼吸就會死掉. 死掉要在植草可是很貴的.
掃成一堆堆
後院的就掃進樹林裡. 前院的就用專用的袋子收好等垃圾車來收走
週六弄了兩三個小時手酸的很, 還沒完全弄好. 週日一早起來繼續. 還好動作夠快, 一會兒就下大雪, 又變成這付模樣了
弄得好累, 真慶幸前院的樹砍掉了,不然要掃的葉子更多, 手都快廢了啊
4) bathtub caddy 昨晚手酸的很, 加上天冷是泡澡的好時候. 順便可以用一下新玩具
加上紅酒泡澡….真是太舒服了啊
5)鏟雪
鏟雪前
後
更多照片見同名相本
|
|
|